本地化測試尋找軟件缺陷的方法(2)

發表于:2014-12-23來源:uml.org.cn作者:不詳點擊數: 標簽:本地化測試
某個文本框不能正確顯示雙字節字符,則其他文本框也可能不支持雙字節字符。 聯機幫助某段文字的翻譯包含了很多錯誤,與其相鄰的上下段的文字可能

  某個文本框不能正確顯示雙字節字符,則其他文本框也可能不支持雙字節字符。

  聯機幫助某段文字的翻譯包含了很多錯誤,與其相鄰的上下段的文字可能也包含很多的語言質量問題。

  安裝文件某個對話框的“上一步”或“下一步”按鈕被截斷,則這兩個按鈕在其他對話框中也可能被截斷。

  軟件測試中重視軟件缺陷的“扎堆”現象,有助于發現更多的軟件缺陷。

  4. 關注測試容易產生軟件缺陷的部分

  軟件缺陷幾乎無處不在,可以出現在軟件的任何地方。但是,軟件缺陷的差生也有些規律,軟件的某些部分更容易產生軟件缺陷,這些部分是軟件錯誤的“重災區”,在測試期間應該引起重視和測試。

  容易產生軟件本地化缺陷的軟件部分包括:

  軟件的“關于”對話框中容易產生版權( C )和商標( TM )等字符的顯示錯誤。

  軟件中與語言設置相關的部分容易產生軟件國際化錯誤,例如,排序方式、數字格式、日期格式、時間格式、貨幣符號、度量衡、電話號碼格式、紙張類型等。

  對話框和菜單中容易產生熱鍵錯誤。對話框中容易產生用戶界面錯誤。

  終端用戶許可協議( EULA )容易產生國家和地區名稱翻譯的政治敏感錯誤,例如,將地區翻譯成國家等。

  聯機幫助文件中容易產生與軟件界面不一致的術語翻譯錯誤。

  5. 參考其他語言版本測試發現的缺陷

  如果測試項目組同時在測試不同語言的相通本地化版本,應該盡量參考其它本地化軟件測試過程中發現的缺陷,例如,在報告的缺陷管理庫中搜索報告的缺陷,與其他語言的測試工程師交流等,查看自己是否漏測、漏報了某些軟件缺陷,并且努力補上。另外,有些本地化錯誤可能僅僅出現在某個本地化語言版本中,屬于該語言版本的本地化過程引起的錯誤,在報告軟件缺陷時,說明本缺陷不出現在其他本地化語言版本上,將有助于軟件工程師正確隔離軟件缺陷,分配給合適的人員處理缺陷。

  6. 使用測試輔助工具

  根據測試的不同內容,選擇合適的測試輔助工具,可以有效的發現軟件缺陷。例如,使用文件和文件夾比較工具(例如, Beyond Compare 或 WinDiff )可以方便地比較英文和本地化 build 的文件和文件夾內容。 Html QA 可以很方便、準確地定位編譯的本地化聯機幫助文件的鏈接是否完整、正確。

  總結

  本地化軟件的缺陷的類型具有明顯的特征,測試工程師只要熟悉這些特征,按照適當的測試順序,仔細地觀察比較可以發現絕大多數軟件缺陷。另外,本地化測試也是不斷實踐、不斷豐富測試經驗的過程,測試人員之間加強交流,不斷自我總結測試經驗,可以不斷提高尋找和發現軟件缺陷的能力。

原文轉自:http://www.uml.org.cn/Test/200904309.asp

国产97人人超碰caoprom_尤物国产在线一区手机播放_精品国产一区二区三_色天使久久综合给合久久97