以上對本地化軟件測試經常遇到的三種錯誤類型進行了分析,實際測試是一個動態的過程,不能孤立靜態地對待發現的錯誤,錯誤的類型并不是絕對的,需要具體問題。例如,本地化軟件中如果發現應該翻譯而沒有翻譯的錯誤,既可能是由于本地化翻譯過程中忘記翻譯引起的本地化錯誤,也可能是源語言軟件設計編程中的硬編碼引起的國際化錯誤。再者,某些軟件功能錯誤既可能是由于本地化翻譯過程中采用了錯誤的翻譯格式(例如,某些不應該翻譯的程序變量字符被翻譯了)引起的錯誤,也可能是源語言軟件編程錯誤。最后,一個錯誤可能包含著其他的不同類型的錯誤。比如在對話框中,選擇某個按鈕,產生一個錯誤提示對話框,這可能是一個按鈕功能錯誤,如果對話框中存在需要翻譯而沒有翻譯的英文,則又是一個本地化翻譯錯誤,如果對話框中存在無法辨識的字符,則又是一個國際化錯誤,如果對話框中按鈕排列重疊,則還是一個本地化布局錯誤。
總之,本地化軟件的錯誤的產生是多方面的,不能僅僅歸結為軟件本地化過程帶來的錯誤。實際上,良好的國際化設計的源程序是減少軟件本地化錯誤的根本保證。當然,提高軟件本地化過程能力,提高翻譯和檢查,優化本地化軟件編譯流程,能夠減少很多因本地化產生的錯誤。軟件測試工程師需要認真思考軟件錯誤表現的實質,深入分析錯誤來源,將其劃分為正確的錯誤類型,分配給適當的修復工程師(源語言軟件供應商或本地化服務商)處理。
原文轉自:http://www.anti-gravitydesign.com