軟件本地化測試[2]

發表于:2010-05-17來源:作者:點擊數: 標簽:本地化軟件
軟件 本地化測試 [2] 軟件測試 揭密 軟件本地化 錯誤 下面對本地化軟件的錯誤的四種典型類型進行分類討論,探討錯誤的表現特征,產生的原因,測試要求,發現錯誤的方法。 翻譯錯誤: (1) 產生原因: 1) 翻譯人員不熟悉翻譯要求。 2) 翻譯人員 工作 疏漏。 3)

  軟件本地化測試[2]   軟件測試

  揭密軟件本地化錯誤

  下面對本地化軟件的錯誤的四種典型類型進行分類討論,探討錯誤的表現特征,產生的原因,測試要求,發現錯誤的方法。

  翻譯錯誤:

  (1) 產生原因:

  1) 翻譯人員不熟悉翻譯要求。

  2) 翻譯人員 工作 疏漏。

  3) 用戶界面的翻譯與標準詞匯表不一致。

  (2) 表現特征:

  1) 應該翻譯而沒有翻譯的英文字符。

  2) 不應該翻譯而翻譯的中文字詞。

  3) 錯誤翻譯的字詞。

  4) 只在本地化版本中存在該類型錯誤。

  5) 較多隱含在對話框各控件以及幫助文檔中。

  (3) 測試要求:

  1) 明確需要翻譯和不需要翻譯的內容。

  2) 明確正確的翻譯方式。

  3) 根據術語表,確認術語翻譯的正確性與一致性。

原文轉自:http://www.anti-gravitydesign.com

国产97人人超碰caoprom_尤物国产在线一区手机播放_精品国产一区二区三_色天使久久综合给合久久97